( )适应又改造了中华传统文化,与中国人的文化心理建立了高度关联和深刻认同。
2023-02-05
更新时间:2023-02-06 22:41:36作者:百科知识库
本文包含读《爱的教育争吵》有感、爱的教育《争吵》读后感(243字)、读《爱的教育 争吵》有感(382字)、爱的教育争吵读后感(498字)等200字、400字、500字左右的读后感精选3篇,供您参阅。
2017年3月6日 星期一 多云
今天,我读了一篇名为《争吵》的文章。明白了大家都应该从自身找问题,原谅对方。
这使我想起了一件往事。有一次,在上体育课的时候。我们要练习射门,正在我正准备助跑的时候。一个同学一脚把球踢飞了,踢得远远的。我气急了,脸涨的通红,向那个同学追去。那个同学一见,知道自己确实做错了。走过来向我承认道歉,我顿时觉得懊悔不及。别人都懂得如果知道自己错了,就应该第一个去承认错误,为什么我不行呢?
这篇文章和这件事给我启示是多么深刻,它们将使我受益终生。
今天,我读了《爱的教育》里的争吵。这个故事是讲安利柯和克莱谛因为一场误会吵架了。
事情的起初是这样的,因为安利柯的同学小石匠病了,所以老师叫他帮小石匠抄写每月故事。他正抄的认真时,旁边的克莱谛突然砰了一下他的胳膊肘,墨水把本子弄脏了,字迹也看不清了。读到这里,我觉得克莱谛有点做的不对。可是往下读,却发现安利柯还骂了克莱谛,并且还想报复克莱谛,也不愿意接受克莱谛真诚的道歉。
虽然有几次安利柯想起爸爸对他的教导“应该知错认错。要是你错了,别人打你,你千万不要还手,只要防御就是了。”可是安利柯还是没有勇气承认自己的错误。最后,还是克莱蒂微笑着对安利柯说“让我们像从前那样做好朋友吧。”这时他们俩才和好如初。
这个故事告诉我,朋友之间要相互谅解,彼此宽容。即使在友谊断裂之后,也一定要及时向朋友真诚的道歉并且勇于承认自己的错误。这样才能让友谊重新连起来。
前些天,我在预习语文书的时候,就发现课本上的第十五课《争吵》这篇课文和《爱的教育》中第六章的《争吵》讲述的故事一模一样。今天我把这两篇文章又都读了一遍,发现了一些它们相同和不同的地方。
两篇文章的叙事方法不同。《爱的教育》是意大利版本的中文翻译版,表述的内容有意大利的“味道”;而我们的课文内容,是老师们根据中国文化和中国孩子的接受习惯,对文章进行了认真仔细的修改,让我们更容易理解。
用词不同。在意大利,男孩子表达友善会互相拥抱;而在我们中国,男孩子们一般是不会发生这种事情的,最多的表达友善的动作就是用手拍拍对方的肩膀。
不管是哪个版本的《争吵》,文章的目的都是要教导我们,要和朋友互相尊重、和谐相处。让我们好好珍惜身边的朋友吧!
爸爸的话:
有些东西孩子不是太懂,我和他聊了半个小时,谈论两篇文章的区别,给他讲了为什么叙述“不是因为得奖心存嫉妒而争吵。”这个关键的叙事顺序不同;聊了聊我和伙伴们表达友善、鼓励等的肢体语言:拍肩膀、捶胸口和肩膀顶肩膀等,儿子听得很开心!同时,也钩起了自己上学时和朋友之间开心日子的回忆,此时,我也很开心!我想,这就是《爱的教育》的真谛吧!
成语一模一样:样子完全相同。如:清·吴敬梓《儒林外史》第五十四回:“今日抬头一看,却见他黄着脸、秃着头,就和前日梦里揪他的师姑一模一样,不觉就懊恼起来。”又如:这两件衣服从颜色到款式虽然一模一样,但质量却有很大差别。